Based on मगध की लोक कथाएं : अनुशाीलन एवं संचयन by डॉ. राम प्रसाद सिंह
Tags: fantasy, transformation, adventure, family, magic
The story revolves around a light-hearted king, his wise queen, and their unusual son who transforms from a rooster by day to a man by night. One day, the rooster discovers a golden ball and subsequently encounters various characters, including a goat herder and villagers, who become envious of his ability to fill his ears with rice and subsequently fill his home with food. The rooster eventually meets several creatures, including a snake, a tiger, and fire, which he allows into his ears to build his power. He proposes to marry a king's daughter and, after demonstrating his unique abilities, successfully weds her. However, an accident occurs when the queen burns his wings, preventing him from ever returning to his human form. Despite this, the family continues to live happily together.
एगो हलक राजा । ओकरा बड़ी मानी रानी हले । ओकर एगो रानी के एगो अइसन बेटा हले कि दिन में तो ऊ मुरगा रहे आउ रात में अदमी बन जाय । एक दिन मुरगावा चरेला बाहर गेल । चरते - चरते ओकरा एगो सोना के गुल्ली मिलल । ऊ घरे आने के धर देलक ।
एक दोसर दिन फिनो बाहरे गेल तो ओकरा एगो आउ गुल्ली मिलल । ओकरा लेके आगे गेल तो एगो आदमी मिलल । ओकरा से मुरगाव कहलक कि हम्मरा सोना के गुल्ली ले ले आउ चाउर से कान भर दे। एगो दोसर राजा के बेटी लाल देखलक तो माय से कहलक कि एगो सोना के गुल्ली ले ले आऊ चाउर से मुरगावा के कान भर दे। जब ओकर काना भराय लगल तो राजा के सब कोठी के चाउर खाली हो गेल, तइयो मुरगवा के कान न भरायल, तब फिनों मुरगावा कहलक कि एक मुठ्ठी और भर दे। एक मुठ्ठी चाउर आउ डललक तो ओकर कान भर गेल ।
मुरगावा लाल दे के आगे बढ़ल तो ओकरा एगो बकरी के चरवाहा मिलल, ओकरा से कहलक कि जाके हम्मर माय से कह दे कि सब कोठी-भाड़ी अजवार के रखत। मइया कहकई कि मुरगा हो के कहाँ से अन्न-धन लावत। घर जाके मुरगा बोले लगल - मइया, कोठिया अजबरिहें, मइया, घरवा अजबरिहें। आउ मुरगा अप्पन कान झारलक तो घर-अंगना चाउर से भर गेल। अगल-बगल के गोतिया नईया अपन बेटा-बेटी के मारे लगलन आउ कहलन कि मुरगा हो के चाउर-दाल लावइत हे, आउ तोहनी अदमी हो के कुछो न करे ।
दोसर दिन मुरगा अप्पन पहिला दिन के सोना के गुल्ली लेके दोसर दने निकलल । एगो राजा के राज में पहुँचल तो राजा के बेटी मुरगावा के सोना के गुल्ली देख के कहलक कि मइया गे मइया, एगो मुरगा एक-एक मुट्ठी चाउर पर सोना के गुल्ली बेचइत हई। से मुरगा के कान में चार-दाल भराय लगल। ओकरा हीं के सब चाउर-दाल मुरगा के कान में भरा गेल। जब कान न भरल तो भरतुहार हरान भे गेलन। मुरगा कहलक कि एक मुट्ठी के चाउर आउर भर दे तो भर जतउ। एक मुट्ठी चाउर देलक आउ ओकर कान भर गेल। मुरगा लाल दे के आगे चलल।
एगो गाय के चरवाहा से अपन घरे हाल भजवायल कि सब कोठी-भांड़ी, घर-अंगना अजवार के रखिहें। मुरगावा घरे आयल- मइया, कोठिया अजवरिहें, मइया भड़ियां अजवरिहें। मुरगा आन के कान कस के झरलक, तो कोठी-भांड़ी, घर-अंगना सब भर गेल। ई देख के फिनो गोतिया-नइया में डाह भेल आउ सब अपना बेटा-बेटी के मारे लगलन।
बिहान मुरगा फिनो दोसर दिसा में निकलल तो ओकरा एगो बीच्छी मिलल। बीछिया पूछलक कि कहाँ जाइत हऽ मुरगा भाई? मुरगावा कहलक कि जा ही ससुरारी। त हमरो लिअवले चलबऽ ? से मुरगा बीछियो के कान में बइठा लेलक । आगे बढ़ल तो एगो साँप मिलला आउ ओकरो अपन कान में बईठा लेलक। फिनों जंगल में पहुंचलक तो एगो लाठी मिलल आउ ओकरो कान में रख लेलक। फिनों एगो बाघ मिलल आउ ओकरो अपन कान में रख लेलक । तब एगो अगिन मिलल, आऊ ओकरा कहला पर ओकरो अप्पन काम में बइठा लेलक। ई सब के कान में लेके एगो राजा के किला पर जाके बइठ गेल आउर कहे लगल कि हम राजा के बेटी के से बिआह करम।
राजा के बेटी बोलल कि तूं मुरगा होके हमरा से बिआह करबें? ई सुन के मुरगा अप्पन कान से सब के छोड़लक; बीच्छी सब के बिन्हें लगल, वाघ लोग के खाय लगल, साँप सब के डंसे लगल आउ आग सब के जरावे लगल। जब एगो बूढ़ी बचल तो मुरगा गोड़ परलक कि हमरा सब ओइसहीं बना दे, तो राजा के बेटी से बिआह हो जतउ । मुरगवा सब के समेट लेलक आउ राजा के बेटी से बिआह कर लेलक । रोसगदी कराके अप्पन घरे चलल । राह में सब के अप्पन-अप्पन जगह पर छोड़ देलक।
घर पहुँचे पर हल कि एगो भईस से चरवाहा मिलल, तो ओकरा से कहलक कि हमर मइया से जाके कह दिहें कि चौका पुरा के रखत आउ नउआ- ब्राहमण के बोला के रखत। चरवहवा जाके कहलक तो मइया कहकई कि मुरगा होके राजा के बेटी से बिआह कैलक । तुरते मुरगावा गावइत दुरा पर पहुँच गेल - मइया चउकवा पुरइहें, मइया पंडी जी बोलइहें, मइया नउआ बोलइहें। सब कोई बोलावल गेल आउ चट मँड़वा, पट भतवान होके मुरगा के साथ राजा के बेटी के सादी हो गेल।
मुरगावा दिन में तो मुरगा रहे आउ रात में अदमी के वेष में रानी के साथे रहे। एक दिन रानी रात में मुरगा के पाँख खोजलन आउ आग में जरा देलन । राजा के बड़ी खोजला पर भी पाँख मिलल जे से उनका अदमी के रूप में रहे पर गेल। राजा-रानी के दिन खुशी से बीते लगल।
Once there was a light-hearted king. He had a very wise queen. They had a son who was such that during the day he would be a rooster and at night he would turn into a man. One day, while the rooster was out foraging, he found a golden ball. He brought it home.
The next day, he went out again and found another golden ball. He took it forward, and met a man. The rooster told him to take the golden ball and fill his ears with rice. A neighboring king's daughter saw this and told her mother to bring a golden ball and fill the rooster's ears with rice. When his ears began to fill up, all the rice in the king's house was emptied, yet the rooster's ears were still not full. Then the rooster asked for just one more handful. When they added one more handful of rice, his ears finally filled up.
After that, the rooster went ahead with the red bird and met a goat herder. He told him to go and tell his mother that all the stores are being filled. The mother said, "Where does the rooster bring food from?" When the rooster returned home, he began to say, "Mother, the stores are being filled, mother, the yard is being filled." And when the rooster shook his ears, the whole courtyard filled up with rice. Seeing this, the neighboring villagers became jealous and began to chastise their children, saying that the rooster brings rice and dal, while you all do nothing as humans.
The next day, the rooster went out again with the first day's golden ball. He arrived at a king's palace, and the king's daughter, seeing the rooster's golden ball, exclaimed, "Oh mother, look! There is a rooster who is selling a handful of rice for a golden ball." So rice began to fill the rooster's ears. All the rice in the palace was poured into the rooster's ears. When his ears were still not full, the one filling them became confused. The rooster said, "Just one more handful of rice, and then I will be full." They gave one more handful, and his ears were finally full. The rooster went ahead with the red bird.
A goat herder sent a message back home saying that all the stores and the yard were being filled. The rooster returned home saying, "Mother, the stores are being filled, mother, the courtyard is being filled." The rooster shook his ears and the stores and yard were filled. This made the neighboring villagers envious, and they started to punish their children.
The following morning, as the rooster went out in another direction, he met a snake. The snake asked, "Where are you going, brother rooster?" The rooster replied that he was heading to his in-laws. The snake asked to come along, so the rooster let the snake sit in his ear. As they moved along, they met a cobra, and the rooster invited the cobra into his ear as well. Then they reached the forest, where they found a stick, which also went into the rooster's ear. Next, they encountered a tiger, who too was invited into the rooster's ear. Finally, they found fire, and at its request, the fire was also let into the rooster's ear. After gathering all these into his ears, the rooster went to a king's fort and declared that he wanted to marry the king's daughter.
The king's daughter asked, "Will you, as a rooster, marry me?" Upon hearing this, the rooster released all the creatures from his ears; the snake slithered away, the tiger began to eat them, the snakes started biting, and the fire began to burn them. When an old woman was left, the rooster pleaded for everything to return to the way it was so he could marry the king's daughter. The rooster gathered everyone back and successfully married the king's daughter. After the wedding feast, he returned home, dropping everyone off at their respective places along the way.
When they arrived home, they came across a buffalo herder, and the rooster told him to go tell his mother that the courtyard is full and that the priest and the fisherman are invited. The herder relayed the message, and the mother commented that the rooster had married the king's daughter. Immediately, the rooster reached the village and proclaimed, “Mother, the courtyard is full, mother, the priest will come, mother, the fisherman will come.” Everyone was called, and in no time, the wedding festivities commenced, and the rooster married the king's daughter.
During the day, the rooster would be a rooster, and at night, he would take the form of a man and live with the queen. One day the queen searched for the rooster's wings at night and accidentally burned them. Despite the king searching high and low, the wings were not found, and thus the rooster was no longer able to take on the human form. The king and queen lived happily ever after.