Based on मगध की लोक कथाएं : अनुशाीलन एवं संचयन by डॉ. राम प्रसाद सिंह
Tags: divine love, reincarnation, royal romance, miracles, spiritual transformation
The story is about a prince who, after drowning in the Ganges during his wedding procession, becomes a divine being residing by the river. He alternates between the Ganges and a temple at night. Over time, a milkmaid and later the queen learn of his divine existence through miraculous events and secret visits. The queen disguises herself as a beggar to reunite with her husband, and eventually, her family recognizes him as the divine prince of the Ganges. The story concludes with the prince choosing to stay with his wife and parents, living happily.
एगो राजा हलन। उनका कोई लड़का न हले। खाली लड़की हलन। ऊ राजा-रानी लड़का ला गंगा जी से मनीता मानलन तो उनका एगो लड़का होयल। ऊ सेयान भेलन, तो उनकर सादी भी गंगा पारे हो गेल। उनकर मतारी गंगाजी के मनीता तो मान देलन हल, बाकि भारा न उतरलन हल, से जब राजकुमार के बिआह हो के बराती गंगा पार से लौटइत हल, तो सब बराती पार हो गेल बाकि राजकुमार के गंगाजी डुबा देलन। ऊ राजकुमार गंगाजी के हो गेलन आउ उनके लगे रहे लगन। गंगाजी ऊ राजकुमार ला अप्पन अरार पर एगो मंदिर बना देलन। दिन में राजकुमार गंगाजी के साथ रहथ, आउ रात में गंगा जी से निकल के मंदिर में रहथ। गंगाजी ओकरा अप्पन समझ के 'गंगा-गंगा' कहके चाल करथ, तो ऊ बिहान होते मंदिर से निकल के गंगाजी में चल जाथ ।
एक दिन के बात है कि एगो गोवालिन दही बेच के आवइत हल। ओकरा रात हो गेल, तो ओही मंदिर भीर जाके ठहर गेल। रात में राजकुमार खाना बना के खाय ला एगो थारी में परसलन, तो दूगो में हो गेल। ऊ फिनो एगो थारी में परसलन, तो दूगो में हो जाय। ऊ समझलन कि कोई जरूर आयल हे। पुकरलन कि के हे? तो ऊ कहलक कि हम ही गवालिन! तऽ आव, खो! ऊ कहलक कि ''नऽ बाबू, अइसहीं रह जबई!'' बाकि राजकुमार के जोर कयला पर ऊ खा लेलक, आउ रात भर रह गेल। ई तरह से एक दिन ऊ आउ आयल आउ रह गेल।
दोसर दिन ऊ घरे गेल। ओकर घर उहँईं हल जहाँ राजकुमार के सादी होयल हल। ऊ गोवलनियाँ राजकुमार के सादी में राजकुमार के देखलक हल, से ऊ उनकर रानी से कहलक कि ''तोर दुलहवा तो रात में गंगाजी के किनारे मंदिर में रहऽ हथुन!'' ई सुन के रानी चललन आउ गोवलनियाँ के साथे साँझ में मंदिर में ठहर गेलन। राजकुमार एगो थारी में खाय परोसथ, तो तीन गो में हो जाय। ऊ बोलवलन तऽ दूनो आ गेलन, आउ खा के सब सूत गेलन। रानी अब उहईं रहे लगलन। धीरे-धीरे उनका हमल रह गेल। जब लड़का होवे के समय आयल, तो रानी कहलन कि अब घरे चलऽ। राजकुमार कहलन कि 'हमर माय बड़ी बदमास हवऽ!'' तइयो रानी संग चले ला तइयार हो गेलन। राजकुमार राते में अप्पन रानी के घरे पहुँचा के अन्हारे तक घूम अयलन, आउ गंगाजी में चल गेलन।
एन्ने रानी अप्पन राजा के घर भिखारिन के भेस में पहुँचलन, तो उनका माय रहऽ ही न देवे। बहिनी के कहे पर मइया रख लेकई। दू दिन के बाद ओकरा लइका हो गेल। डगरिन के बोला के ओकरा पास रख देवल गेल। रात में राजकुमार अप्पन रानी के देखे अयलन, आउ खाय ला लेले अयलन। डगरिन देख लेलक। दोसर दिन राजकुमार के बहिनी से ऊ सब कह देलक। बहिनी भी आज रात में भिखरनिया भीर सूतल। फिनो राजकुमार अयलन, आउ खाय के समान देके चल गेलन। आज बहिनियों देखलक। दोसर दिन मइया से कहलक कि ''सच्चे मइया, भइये आवऽ हथिन!'' डगरिनियाँ के बात पर तो विसवास नऽ भेल, आउ बहिनियों के बात पर पूरा विसवास नऽ भेल, तो ओभी आज रात में देखे ला तइयार हो गेल।
आज डगरिनियाँ, बहिनी आउ मइया, सब भिखरनियाँ भीर सूतलन। आधा रात में राजकुमार अयलन। अप्पन रानी के खाय देके ऊ जाय लगलन, तो माय भर अँकवार धर के कहलन कि ''बाबू हो बाबू, तू कहाँ जाइत हऽ? तू हम्मर बेटा हऽ।'’ बेटवा कहकई कि ''हम अब तोर कइसे बेटा हिवऽ। हम तो अब गंगा जी के बेटा ही। तूं तो मनीता मान के भारा नऽ उतरले हल, से गंगा जी अप्पनऽ लेलकथुन हे !'' ऊ दिन राजकुमार न रुकलन । दोसर दिन मतारी आजा-बाजा, लाले-पियरी के साथ गंगाजी के भारा उतरलन। ओही रात के राजकुमार घरे आ गेलन, तो फिनो कहिनों नऽ गेलन। ओहीं अप्पन रानी के साथ आउ अप्पन माय-बाप के साथ खुसी से रहे लगलन ।
Once upon a time, there was a king named Halan. He had no son, only a daughter. The king and queen always prayed to the Ganges to bless them with a son, and finally, they had a boy. As he grew up, he got married to the Ganges. His mother firmly believed in the Ganges, but she did not pay the dowry. When the prince’s wedding took place and the wedding procession was crossing the Ganges, all the guests had crossed, but the prince was drowned in the Ganges. The prince became one with the Ganges and stayed beside her. The Ganges built a temple on her bank for the prince. During the day, the prince stayed with the Ganges, and at night, he would leave Ganges and stay in the temple. The Ganges would call him ‘Ganga-Ganga’ as she considered him her own, and when morning came, he would leave the temple and go into the Ganges.
One day, a milkmaid came to sell curd. It was nighttime, so she stayed near the same temple. At night, the prince cooked his food and served it in a bowl, but it multiplied into two. When he served food in one bowl again, it turned into two. He thought someone must have come, so he called out, ‘Who is there?’ The milkmaid replied, ‘It’s I, the milkmaid! Come, open!’ She told him, ‘No, brother, stay just as you are!’ But when the prince insisted, she ate and stayed there all night. This way, she visited again and again and stayed.
The next day, she returned home. Her house was the same place where the prince had married. The milkmaids saw the prince at the wedding, and she told her queen that ‘Your bridegroom stays at the temple by the Ganges at night!’ Hearing this, the queen went with the milkmaids and stayed in the temple that evening. The prince was served food in a bowl, which multiplied into three. When she called out, they both arrived and ate, then fell asleep. The queen then started staying there. Gradually, she began to love the prince. When the time came for her to have a child, she told the prince, ‘Let’s go home.’ The prince said, ‘My mother is very mischievous!’ Still, he was ready to go with the queen. He took his queen home at night and roamed around until dawn, then he went into the Ganges.
And so, the queen reached her husband’s house disguised as a beggar, and her mother refused to recognize her. On her sister’s request, her mother took her in. After two days, she had a child, and Durgin (the daughter) was told to stay with her. That night, the prince came back to see his queen and brought food. Durgin saw him. The next day, he told his sister everything. His sister also stayed undercover that night. The prince came again and gave her food before leaving. His sisters also saw him. The next day, she told her mother, ‘Truly, mother, the brother has come!’ But she did not believe Durgin’s words, nor entirely trusted her sisters, so she decided to see for herself tonight.
Today, Durgin, her sisters, and the mother also stayed hidden among the beggars. Around midnight, the prince arrived. He went to feed his wife, but his mother, covering her face, said, ‘Babu, Babu, where are you going? You are our son.’ The boy replied, ‘Now I am no longer your son; I am only the son of the Ganges. You did not pay the dowry, so Ganges herself has taken me!’ That day, the prince did not stop. The next day, his mother and sisters went proudly with the Ganges to her bank, accompanied by musicians and celebrants. That night, the prince returned home but did not leave again. He lived happily with his wife and his own parents.