चचा-भतीजा

वर्णाश्रम-कथा

Based on मगध की लोक कथाएं : अनुशाीलन एवं संचयन by डॉ. राम प्रसाद सिंह

Tags: mischief, humor, rebellion, townspeople, authority

The story follows a mischievous nephew who, while trying to annoy his uncle during a walk, ends up getting into trouble with various townspeople. After a series of humorous interactions involving a juggler, a woman selling curd, and a pan seller, he creates chaos by setting fire to the juggler's belongings, spilling curd, and inappropriately rubbing his tongue against a girl. Each encounter leads to the townspeople banding together to complain about the nephew's antics, which ultimately lands him in front of a constable. When the constable fines him for his various misdeeds, the nephew humorously misinterprets the situation, thinking he can leave with a surplus by slapping the constable while handing over his fine. The story captures the nephew's playful rebellion against authority and his knack for mischief.

दूगो बहादुर छत्री हलन । दूनो चचा-भतीजा भी हलन । दूनो चचा-भतीजा एक दिन कुटुमतारे चललन । कुछ दूर चलला पर थकान मालूम भेल, तो चचा कहलन कि एगो कथा कहऽ । भतीजा कहलक कि हमरा एको कथा न आवे । चचा जोर लगौलन कि कथा से रास्ता भी कटत, आउ मन भी लगत । भतीजवा के कथा तो आवऽ न हल, बाकि चचवा के तंग कयला पर गोड़ से एगो जूता निकाललक आठ तड़ातड़ जमा देलक। जूता खा के चचा बिगड़ल आउ ओकरा रगेदलक । भतीजा भागल आउ कुछ दूर आगे निकल गेल ।

उहाँ कुछ नट डेरा गिरवले हल । नटवा पूछलक कि रे बाबू, तूं कहाँ से आवइत हें, आउ कहाँ जयवे? भतीजा बोलल कि लंका से आवइत ही, पलंका जायम । ऊ लंका के समाचार पूछलक, तो जवाब देलक कि कह सुनइअउ कि कर देखइ अउ। नटवा कहलक कि करके देखाइए दे। तब भतिजवा कहलक कि तोहनी अपन सब समान जमा कर । समान जमा करवा के ऊ सलाई बार देलक । हह-हह लहरे लगल, तो नटवा ओकरा खदेरलक।

ऊ भाग चलल आउ कुछ दूर चल गेल, कि एगो अहीरिन माठा बेचे जाइत हल। देखलक तो अहीरिनियाँ कहकई कि एगो कथा कह, जे खट्टा भी लगे, मीठा भी लगे आउ सवाद भी लगे, साथ-साथ रस्ता भी कटे । त ऊ पीछे से एक मुक्का ओकर टहरी पर मार देलक आउ टहरी के फूटे से माठा गिरे लगल । कपार से माठा मुँह-ओठ आउ नीचे तक आ गेल। अहिरिनियाँ भी रगेदलक।

उहाँ से एगो पनेरिन भीरू गेल आउ एक अधेली के पान माँगलक । पनेरनिया कहलक कि जो-जो, एक अधेली के पान मिलऽ हे? जेकर मुँह लाल देखिहें, ओकरे में रगड़ लिहें । ऊ घूम के चलल तो पनेरनिया के बेटिये पान खयले हलई । ओकरे मुँह में, पकड़ के, अप्पन जीभ रगड़ देलक। बेटिया भी गरिआवइत-गरिआवइत रगेदल, बाकि ऊ न पकड़ायल, तो खदेरेओला चारो चचवा, नटवा, अहिरिनियाँ आउ पनेरनियाँ एके जगुन हो गेलन । सब मिल के थाना पर जा के नालिस कयलन ।

दारोगा जी भतीजवा के पकड़वैलन । ओकरा से पूछलन कि का बात हउ? भतीजवा कहे लगल- ''चाचा कहलन कि अइसन कथा कहऽ कि रस्ता कट जाय, त हम पाँच जूता लगौली, आउ भागली, ऊ रगेदलन त रास्ता कटल कि न?'’ तब दरोगा पूछलन कि नट के का बात हे? उ कहलक कि ''हम भागल आवइत हली, तो पूछलक कि कहाँ से आवइत हें, आउ कहाँ जयबे? हम कहली कि लंका से आवइत ही आउ पलंका जायम । त ऊ लंका के समाचार पूछलक, आउ हमरा ई कहला पर कि कहिवऽ कि देखइवऽ, तो ऊ कहलक कि करिए के देखावऽ । तऽ ओहनी समान जमा कयलन, आउ हम आग लगा देली। लंका में का होयल हल? आगे न लगल हल?'’

दरोगवा पूछलक कि अहिरिनियाँ के का कइलहीं हे? ऊ बतौलक कि ''ई हमरा से कहलक कि एगो कथा कहऽ, जे खट्टा लगे, मीठा लगे आउ सवाद भी लगे, साथ ही रास्ता भी कटे, तो ओकर टहरी पर हम एक मुक्का मारली। टहरी फूट के दही ओकर मुँह में गेल, तो दही खटटा-मीठा आउ सबदगर न लगऽ हे? साथै दउड़ल तो रस्ता भी कटल !'' दरोगा पूछलन कि पनेरनियाँ के बेटिया के मुँह में काहे जीभ रगड़लहीं? भतीजा बोलल कि ''एकरे मइया से पान माँग ली, तो कहलक कि जेकर मुँह लाल देखिहँ, ओकरें में रगड़ लिहें। तऽ हम घूमली तो ओकर बेटिये पर नजर पड़ गेल, जे पान खयले हले। तऽ ओकर मुँह पकड़ के हम अप्पन जीभ रगड़ देली। एकरा में हमर कउन कसूर है?'’

दरोगा जी कहलन कि ''तू चार गो गलती कयले हें। ई से चार रुपेया डाँड़ लाव।'' भतीजा सोचलक कि हमर पाँच रुपेया के नोट हे, आउ ई चारे गो माँगइत हथ। दे देम, तो एक रुपेया ई लौटावत त हइए न? ई सोच के बावाँ हाथ में पाँच रुपेया के नोट निकाल लेलक, आउ दहिना हाथ से दरोगा जी के गाल पर एक तमाचा मार के नोट तड़ाक दे धर देलक। दारोगा जी पूछलन कि हमरा काहे मरलें, तो भतीजवा जवाब देलक कि ''चार गलती पर चार रुपेया तू डाँड़ लेलऽ, तो एक गलती आउ हो गेल, तऽ पाँचो रुपेया तूं लेलऽ। अब राम-राम कर हम चललीवऽ !''

See translation

Two brave Chhatris were walking. Both the uncle and nephew were also walking together. One day, the uncle and nephew set out to visit relatives. After walking for a while, they felt tired, so the uncle said, "Tell a story." The nephew replied that he didn't know any stories. The uncle insisted that storytelling would help pass the time and keep their minds engaged. The nephew couldn't recall any story, but to annoy his uncle, he took off a shoe and hit him a few times. After getting hit with the shoe, the uncle got angry and began to chase him. The nephew ran away and went a little further ahead.

There, he saw a juggler selling roasted chickpeas. The juggler asked, "Hey, where are you coming from and where are you going?" The nephew replied, "I'm coming from Lanka, and I'm going to Palanka." The juggler inquired about news from Lanka, to which the nephew said, "You tell me and I'll see." The juggler challenged him to show him how. So the nephew asked him to gather all his belongings. After gathering the belongings, he set the chickpeas on fire. The juggler started laughing, but the nephew pushed him away.

As he was running away and had gone a bit further, he encountered a woman selling curd. The woman asked him to tell a story that was both sour and sweet and also entertaining, so that the journey would be easier. He, in a mischievous mood, punched the vessel of curd, causing it to spill everywhere. The curd splashed all over him from head to toe. The woman also chased him.

Then, a lady selling pan (betel leaf) showed up and asked a young girl for some pan. The lady told her, "Just look for any girl with red lips, and rub the pan on her." As he was turning around, the nephew noticed that the girl was eating pan. He caught her mouth and rubbed his tongue on it. The girl, too, felt offended and ran away, but she couldn't catch him, so the four people—the uncle, the juggler, the woman selling curd, and the pan seller—came together and went to the police station to file a complaint.

The constable caught the nephew and asked him what happened. The nephew recounted, "My uncle asked me to tell a story to pass the time, and I kicked five shoes and ran away; they chased me, and did the path get cut or not?" Then the constable asked about the juggler. The nephew explained how he had run into the juggler and after saying he was coming from Lanka, the juggler asked for news. They ended up gathering the belongings which he set on fire.

The constable asked what he did to the woman selling curd. The nephew recounted, "She asked me to tell a story that is sour, sweet, and entertaining to pass the time, so I punched her pot. The yogurt splashed on my face; isn't it sour and sweet?" The constable then asked why he rubbed his tongue on the pan seller’s daughter. The nephew replied, "She asked me for pan, and I was told to look for a girl with red lips to rub it on. So, I turned around and saw her eating the pan and caught her mouth to rub my tongue on it. What fault do I have in this?"

The constable said, "You have made four mistakes. Bring me four rupees as a fine." The nephew thought he had a five-rupee note, and since he was being asked for four rupees, he figured if he paid that, he might as well be given back one rupee, right? So thinking this, he took out the five-rupee note and, with his right hand, slapped the constable’s face and pushed the note into his hand. The constable asked why he hit him, to which the nephew replied, "You collected four rupees for four mistakes, and now one more mistake has occurred with me slapping you, so you take the five rupees. Now I’m off saying my goodbyes!"