बाबा जी आउ घोड़ा के अण्डा

मनोरंजक कथा

Based on मगध की लोक कथाएं : अनुशाीलन एवं संचयन by डॉ. राम प्रसाद सिंह

Tags: comedy, misadventures, misunderstanding, absurdity, discipleship

The story follows a Baba ji who, after receiving funds from his patrons, sends a disciple to buy a horse. The disciple mistakes a horse for a pumpkin and faces a series of comical misadventures, including chasing a rabbit he believes to be a horse's offspring. Each attempt to procure a "horse egg" leads to more ridiculous outcomes, including bringing home a pumpkin that rots or is eaten by rats. Throughout the tale, the Baba ji and his disciples repeatedly misunderstand their situation, culminating in the death of a rat they mistakenly believe is a horse. Ultimately, the Baba ji finds himself humiliated, as the patrons reject him for his foolishness, highlighting themes of misunderstanding, trust, and the absurdity of belief in the improbable.

एगो बाबा जी हलन। उनका बहुत मानी जजमान हलन। ऊ अप्पन घर पर भी तीन-चार गो चेला रखले हलन, जे उनका सेवा टहल करऽ हलन। ऊ बाबा जी कोई तरह से बारह गो असरफी जमा कयलन। बाबाजी के दूर-दूर तक जजमान हीं जाए में बड़ी तकलीफ होवऽ हल, से ऊ घोड़ा खरीदेला चाहलन, आउ पाँच असरफी दे के चेला के घोड़ा खरीदे ला भेजलन। ऊ चेला से कह देलन कि सीधा आउ तेज घोड़ा खरीदिहें।

चेला लोग खोजइत-खोजइत चार असरफी में एगो घोड़ा खरीदलन आउ घरे लवलन। बाबा जी लगाम दे के जइसहीं चढ़लन कि घोड़ा ''भड़ाम'' से पटक देलक। पंडी जी तो अप्पन चेला पर बड़ी जोर से बिगड़लन, आउ घोड़वा के फेर लावे ला भेजलन। बाकि घोड़वा के पुरनका मालिक फेरे से इनकार कर देलक। सब चेला घोड़ा ले के लौटल आवइत हलन।

रस्ता में एगो महतो जी के कदुआ के खेत हल। ऊ में बहुत कदुआ फरल हल। सब चेलवन कद्दू देख के पूछलन, कि ई सब कउन चीज हे? महतो जी कहलन कि ई सब घोड़ा के अण्डा हवऽ। ई सब बात सुन के चेलवन सब अपने में गौर कयलन, कि एगो बढ़ियाँ अण्डा देख के ले लेल जाय, तो अच्छा होयत। महतो जी से कहलन कि ''ए महतो जी, एगो खूब तेज आउ बढ़ियाँ घोड़ा निकले ओला अण्डा हमनी के देऽ!'’ महतो जी कहलन कि एकर दाम में ई घोड़वा आउ एगो असरफी हम लेबवऽ। महतो जी खूब बढ़िया आउ एगो गोल लउका तोड़के दे देलन, आउ कहलन कि एकरा बढ़ियाँ से ले जइहँऽ। अइसन न होवे कि ई अण्डा रस्ते में फूट जाय।

चेलवन ओकरा बढ़ियाँ से ले के चललन। रस्ता में एगो जंगल मिलल। ओकरा में ओहनी बाघ के गरजन सुनलन। सुनके सब इतना घबरा गेलन, कि डर से माथा पर के लउका नीचे गिर गेल। बगीचे के झाड़ी में एगो खरहा छिप्पल हल। खरहवा डरे जान छोड़ा के भागे लगल। सब चेलवन समझलन कि अण्डा में से घोड़ा के बच्चा निकल के भागल हे। सब मिल के ओकरा खदेरे लगलन बाकि खरहवा नऽ पकड़ायल।

सब उदास हो के घरे अयलन। बाबा जी से कहलन कि ''सरकार घोड़वा से तो एगो बढ़ियाँ घोड़ा के अण्डा बदलली, बाकि अपने से का कहीं? रसतवे में अण्डवा फूट गेल! आउ घोड़वा के बचवा एतना तेज हल कि ऊ तो निकल के भाग गेल!'' पंडी जी पूछलन कि ओकरा हीं आउ दोसर घोड़ा के अण्डा हे, तो फिन ले आवऽ। अबरी पंडी जी भी साथे चललन। उहाँ जा के महतो जी पर बड़ी बिगड़लन कि कइसन अण्डा देले हलऽ कि अण्डा घरहूँ नऽ पहुँचल, आउ रस्ते में फट गेल। महतो जी कहलन कि अबरी ठीक से देख के चुन लऽ पंडी जी! ऊ एगो बड़का कदुआ के पसन्द कयलन। महतो जी ओकर तीन असरफी फिनो लेलन। पंडी जी ओकरा घरे लान के रख देलन।

दू-चार दिन के बाद ऊ अण्डा के देखलन, तो लउका सड़ गेल हल आउ ओकरा में हजारों छोट-छोट कीड़ा पड़ल हल। पंडी जी समझलन कि ई भी घोड़ा के अण्डा महतो जी खराबे दे देलन। एकरा में एता मानी छोट-छोट बच्चा निकलल हे। ई का घोड़ा होयत? पंडी जी फिनो महतो जी के घरे गेलन, आउ बड़ी बिगड़लन। महतो जी कुछ कह सुन के उनका शान्त कयलन। फिनों एगो बढ़िया लउका देलन, आउ कहलन कि एकरा से खूब बढ़िया बच्चा निकलतो। ऊ अण्डा के लाके पंडी जी अप्पन कुटिया में रख देलन।

उनकर कुटिया में बड़का-बड़का चूहा हल। ऊ सब लउका में छेद कर के भीतरे-भीतरे ढोल अइसन खोखड़ बना देलक। एक दिन बाहर से पंडी जी कुटिया में गेलन, तो लउका में से चुहवा निकल के भागल, तऽ पंडी जी समझलन कि घोड़वा के बचवा अण्डवा में से निकल के भागल हे। ऊ सब चेलवन के पुकारलन। सब मिल के बड़ी हरान होके ऊ चूहवा के कइसहूँ पकड़लन। फिन ओकरा बाहर ला के लगाम देवे लगलन। चुहवा कइयक जगह काट देलक। पंडी जी कहथ, कि ई तो बड़ी कटास घोड़ा निकलल। कइसहूँ चुहवा के लगाम दे के चढ़लन तो चूहा बेचारा मर गेल। अब पंडी जी का करथ? पास में एक्को असरफी तो बचल नऽ हल।

पंडी जी गोड़ घसीटते जजमान हीं गेलन। आउ ई सब हाल कह सुनौलन। जजमान कहलकथिन कि ''पंडी जी, घोड़ा के कहीं अण्डा होवऽ हे? तोरो से बेवकूफ कोई बाबा जी होयत? जा, तोरा अइसन पंडी जी के हमरा जरूरत नऽ हे!'' पंडी जी छाती पर पत्थल दे के अप्पन अइसन मुँह बनौले अप्पन कुटिया में लौट अयलन।

See translation

There was a Baba ji who was highly regarded by his patrons. He also kept three or four disciples at his home, who served him. Baba ji somehow managed to collect twelve ashrafis. Since it was quite troublesome for him to travel far to visit his patrons, he decided to buy a horse and sent one of his disciples to buy it with five ashrafis. He instructed the disciple to purchase a fast and strong horse.

The disciple searched and found a horse for four ashrafis and brought it home. As soon as Baba ji mounted the horse with the reins in hand, the horse threw him off with a "thud." The priest became quite angry with his disciple and sent him to bring the horse back. However, the original owner of the horse refused to take it back. All the disciples returned without the horse.

On the way, they encountered a field of pumpkins belonging to a landowner. There were many pumpkins growing there. Seeing the pumpkins, the disciples asked what they were. The landowner said those were horse eggs. Hearing this, the disciples thought it would be good to take one well-formed egg. They asked the landowner, "Oh landowner, give us a good, fast, and strong horse that comes from these eggs!" The landowner said that he would take the horse and one ashrafi as payment. The landowner gave them a nice and round pumpkin and told them to carry it carefully, so it doesn't break on the way.

The disciples carefully took it away. They encountered a jungle along the way, where they heard the roar of a tiger. Hearing this, they became so frightened that they dropped the pumpkin from their heads. A rabbit that had been hiding in the bushes of the garden got scared and started to run away. The disciples thought that the horse's offspring had come out of the egg and was running away. They all chased after it, but the rabbit couldn't be caught.

Everyone returned home feeling dejected. They told Baba ji, "Sir, we exchanged the horse for a good horse's egg, but what can we say? The egg broke on the way! And the horse's offspring was so fast that it ran away!" The priest asked if there was another horse's egg, then they should bring it as well. This time the priest went along with them. Upon reaching there, he got very angry at the landowner for giving them such an egg, which never even reached home and broke on the way. The landowner said, "This time, choose carefully, oh priest!" He picked a bigger pumpkin. The landowner took three ashrafis for it. The priest brought it home and kept it.

After two or four days, when he looked at the pumpkin, it had rotted, and there were thousands of tiny insects inside it. The priest realized that this too was a ruined horse's egg given by the landowner. It had small, insignificant offspring inside it. How could this be a horse? The priest went back to the landowner again and expressed his displeasure. The landowner calmed him down after some exchange of words. He then gave him another fine pumpkin, saying it would definitely hatch into good offspring. The priest took the egg and placed it in his hut.

In his hut, there were large rats. They chewed through the pumpkin and created a hollow space inside. One day, when the priest came into his hut from outside, a rat ran out from the pumpkin, and the priest thought that a horse offspring had escaped from the egg. He called all the disciples. Together, they were very surprised and somehow managed to catch the rat. They then took it outside and tried to put a bridle on it. The rat bit them several times. The priest said, "This is a strong horse!" Somehow, they managed to put a saddle on the rat, but it died in the process. Now what was the priest to do? There wasn't even one ashrafi left with him.

The priest dragged his feet and went to his patrons. He told them all that had happened. The patrons said, "Priest, is there any horse egg at all? You must be foolish to believe some Baba ji! Go, we don't need a priest like you!" The priest returned to his hut with a heavy heart, feeling dejected and making a face full of disappointment.