अन्धरा-लंगड़ा के करमात

अर्थ-कथा

Based on मगध की लोक कथाएं : अनुशाीलन एवं संचयन by डॉ. राम प्रसाद सिंह

Tags: BlindMan, LameMan, ingenuity, teamwork, adventure

The story revolves around a blind man and a lame man who, seeking to earn a living, venture into a tiger's den while playing a drum. They cleverly manipulate the situation to frighten away the tiger by boasting about their size. When a lion encounters the fleeing tiger, the tiger emphasizes the supposed threat posed by the duo. As more tigers join the mix, the blind man and lame man use their wits to avoid capture by climbing a palm tree. Ultimately, they deceive the tigers into falling and then claim the treasure from the den, returning home triumphantly. The tale highlights themes of ingenuity and teamwork overcoming physical limitations and fear.

एगो हलै अंधरा, औ एक ठो लँगड़ा । ऊ दुनू एक दिन सोचलकै कि हमनी बैठल की करऽ ही, से चलऽ कमाय ला। तऽ ऊ दुनू एक ठो ढोल लेलकै औ, ओता से चललै । चलते-चलते हो गेले अन्धार । अन्हरा पूछलकै कि अरे लंगड़ा केतना दिन हे रे ? तो लंगड़ा कहलकै कि सांझ हो गेलो । तो अन्धरा कहलकै अबकी फिर से देखीं तो, एक ठो बाघ के माँद हौ ? तो लंगड़ा कहलकै कि हाँ, एक ठो बाघ के मान्द हौ ! तो ओकरा में ऊ दुनू बैठ रहलकै औ दुनू ढोल बजावे लगलै, तो बाघ सुनलकै कि अरे हमर मँदिया में ढोल बजवअऽ हे, तो बाघ ओता अयलै औ ऊ दुनू से पूछलकै कि तू कौन ही ? तो अन्धरा पूछलकै कि तूं कौन ही? तो बाघ कहलकै कि हम सेर ही ! तो अन्धरा कहलकै कि हम सवा सेर ही ! एतना जे सुनलकै बाघ से ऊ ओहिजा से भागे लगलै।

सियरा बाघ के भागते देखैलकै तो ऊ ओकरा से पूछलकै कि कहाँ भागल जा हीं बाघ मामू ? तो बघवा कहलकै कि हम्मर घर में सवा सेर अयलो हे। तो सियरा कहलकै कि ऊ सवा सेर न हो ! ऊ दुनू अन्धरा-लंगड़ा हो ! फिनू कहलकै कि चलहीं तो देखऽलिअउ? बाघ कहलकै ऐसे हम नै जयबो से दुनू गोड़ बान्ह ले । गोड़ बान्ह के ऊ दुनू चललै, तो अन्धरा पूछलकै लंगड़ा से कि रे लंगड़ा, बाघ की कर हौ? लंगड़ा कहलकै कि बाघ अबरी सियरा के साथे आवऽ हकौ । तो अन्धरा कहलकै कि आवे देहीं । जब बाघ ओता अयलै तो अन्धरा कहलकै कि सियरा के छोड़ के बाघ के पकड़ऽ । एतना जे सुनैलकै, से बाघ भागे लगलै। भागते-भागते सियरा घसिटाइत मर गेलै, तो बाघ ओकरा खोल के भाग गेलै।

भागते-भागते ऊ बघवा एगो पहाड़ पर पहुँचलै । उहाँ सब बघवा पंचायत कर रहले हल। जाके कहलकै भयवन, हम्मर घर में सवा सेर अयलो हे । तो बघवन कहलकै कि चलहीं तो ! सबे उहाँ गेलै, तो अन्धरा लंगड़ा से पूछलकै कि बघवा की कर ही रे? लंगड़ा कहलकै कि हाँ, अबरी एक सौ बाघ आ रहलौ हे । अन्धरा पूछलकै देखी तो एक ठो ताड़ के पेड़ हौ। लंगड़ा कहलकै कि हाँ, एक ठो ताड़ के पेड़ हौ । ओकरा पर दुनू चढ़ गेलै । जब सब बाघ अयलै तो देखलकै कि ऊ दुनू नै हे । तऽ एक ठो बाघ कहलकै कि ऊ की ताड़ा पर हौ।

ताड़ा पर सब बाघ चढ़े लगलै, आउ ऊ दुनू के पकड़े में एक हाथ बाकी हलै, तो अन्धरा कहलकै कि सब बाघ के छोड़ के निचलके बाघ के पकड़। एतना जे निचलका बाघ सुनलकै, तऽ निकल के भाग गेलै । फिनो तो ऊपर से सब बाघ धड़ाम-धुड़ुम गिर गेलै आउ मर गेलै । तब अन्धरा-लंगड़ा उतर के ओकर मंदिया से सब सोना-चानी लेके दुनू घरे चल अयलै ।

See translation

Once, there was a blind man and a lame man. One day, they decided that instead of sitting idle, they would go out to earn something. So they took a drum and set off. While they were walking, it became dark. The blind man asked the lame man how long it had been. The lame man replied that it was evening now. The blind man then asked if there was a tiger's den nearby. The lame man confirmed that there was indeed a tiger's den. They both sat down in it and started to play the drum. Hearing the drum in his den, the tiger came out and asked who they were. The blind man asked the tiger who he was. The tiger replied that he was the king of the jungle! The blind man boasted that he was one and a quarter times that size! Hearing this, the tiger ran away in fear.

Seeing the tiger running away, the lion asked him where he was fleeing to, uncle tiger. The tiger replied that there was a blind man and a lame man in his den. The lion said that they were not a lion! They were both the blind man and the lame man! Then he suggested that they go and check. The tiger said he wouldn't go; he would tie both of his legs. Tying his legs, he went, and the blind man asked the lame man what the tiger was doing. The lame man replied that the tiger was coming along with the lion. The blind man said to let him come. When the tiger arrived, the blind man instructed the lame man to catch the tiger instead of the lion. Upon hearing this, the tiger ran away. While escaping, the lion got dragged and died, and then the tiger fled from there.

While running, the tiger reached a hill. There, all the other tigers were having a council. He approached them and said, "Dear friends, there's a blind man and a lame man in my den." The tigers said, "Let's go!" They all went there, and the blind man asked the lame man what the tiger was doing. The lame man responded that yes, now a hundred tigers were coming. The blind man asked if he could see a palm tree. The lame man confirmed that there was indeed a palm tree. They both climbed it. When all the tigers arrived, they noticed that the two weren't there. Then one tiger said that they must be on the palm tree.

All the tigers started climbing the palm tree, and there was still one hand's reach remaining to catch the two. The blind man said to let go of all the tigers and catch the one at the bottom. As soon as the bottom tiger heard this, he quickly escaped. After that, all the tigers fell down from above and died. Then the blind man and the lame man descended from the palm tree and took all the gold and silver from the tiger's den and returned home.