Based on मगध की लोक कथाएं : अनुशाीलन एवं संचयन by डॉ. राम प्रसाद सिंह
Tags: kingdom, love, adventure, magic, family
The story revolves around a wealthy king who is deeply saddened by the lack of a son. After isolating himself in his chamber, he vows to remain locked away until someone understands his sorrow. Brahma, taking the form of a sage, promises to understand him, leading the king to a forest where he catches a golden bird that grants him a son after a lengthy wait. Years later, the king's son, enthralled by tales of love, embarks on a hunting adventure and, through celestial intervention, encounters a beautiful maiden. They fall in love but are separated when they are magically returned to their respective places. Their heartfelt longing leads both to seek each other, and with the help of messengers who uncover their stories, they are ultimately united in marriage, leading to a joyous conclusion where they rule the kingdom together.
एगो बड़ा भारी राजा हलन। उनका धन-दौलत से खजाना भरल हल, बाकि उनका एको लड़का न हल। सेकरा लागि बड़ा उदास रहऽ हलन। जे उनकर मुँह सबेरे में देखे से कहे कि आज बाँझ-बाँझिन के मुँह अन्हार ही देखली हे, कइसन तो दिन-बार जा हे ? राजा जानीओ लेथ तो मन मसोस के चुप रह जाथ। एक दिन उनका सुतले कोठरी में किरिन फूट गेल । बाहर में नोकर झाडू देइत हल सेकर अवाज सुन के राजा के नीन टूट गेल। आउ केंवाड़ खोलल तो उनका देखके नोकरो बोलल कि आज बाँझ के मुँह देखली हे, कइसन तो दिन जा हे ? राजा सुन के खिसिअयलन नऽ बलुक केंवाड़ी बंद कर लेलन आउ परन; प्रतिज्ञा कैलन कि जब तक हमर दुख कोई नऽ बूझत तब तक केंवाड़ी न खोलब। अइसहीं भूखे-पिआसे कोठरी में बंद रहइत हलन ।
एक रोज के बात है कि आधा रात में ब्रह्माजी के सिंहासन डोल गेल तो ऊ उठ के अयलन आउ केंवाड़ी खोले ला कहलन। राजा भीतर ही से कहलन कि जब तक हम्मर दुख कोई न सुनत तब तक हम केंवाड़ी न खोलब। ए तरह जब तीन बचन कहलन तब ब्रह्माजी बोललन कि हम तोर दुख बूझब । एतना सुन के राजा केंवाड़ी खोललन । ब्रह्माजी बतौलन कि एगो जंगल हे, ओकरा में एगो मंदिर हे । ओकरे में जा के तू पूजा-पाठ करिहँऽ । जब ध्यान लगैबऽ तऽ सोना के एगो चिरई तोर बाँह पर आन के बइठत । ओकरा पकड़ के तू निगल जइहँऽ ।
ई सुन के राजा उठलन आउ ओही जंगल में जा पहुँचलन। मंदिर में जाके पूजा-पाठ कैलन आउ ध्यान लगौलन, तब एगो चिरई आन के उनकर बाँह पर बइठल बाकि ध्यान मगन रहे से ऊ चिरई के न पकड़लन आउ चिरई उड़ गेल। जब राजा के ध्यान टूटल तऽ जोर-जोर से रोवे लगलन। उनकर रोआई सुन के फिन साधु बेस में ब्रह्माजी अयलन आउ कहलन कि अबकी भर तूं वइसहीं करऽ बाकि अबरी चिरईं न निगलबऽ तऽ लइका न होतवऽ।
राज फिनो नेहा-धोआ के पूजा-पाठ कैलन आउ ध्यान लगौलन तो सोना के चिरईं आन के बाँह पर बइठ गेल । राजा झट-पट चिरई के पकड़ के निगल गेलन । ब्रह्माजी पहिल ही चेता देलकथिन हल कि लइका के कोई बारह बरस तक न देखत न ऊ बाहर निकलत। राजा घरे आन के राजमहल में रानी भिरू गेलन। नवे महीने लड़का जनम लेलक । रानी आउ लड़का के महल में सबहे इंतजाम कर देल गेल। लड़का चनरमा के ज्योति नियन हल। 11 बच्छर बीतल तो लड़का जिद्द रोप देलक कि हम सिकार खेले जायब। अगर न जाय देवऽ तो हम तरवार से अपन गरदन काट के मर जायब। रानी लचार होके हुकुम दे देलन । लड़का के साथे बड़ी मानी फउज लगा देल गेल।
राजा के बेटा सिकार करइत एगो घनघोर जंगल में पहुँचलन आउ उहईं रात हो गेल । ऊ एगो पोखरा पर पड़ाव गिरा देलन। सिपाही लइका के बीच में सुता के चारो बगल से पहरा देवे लगलन । ऐही घड़ी इन्द्रासन के दूगो परी अकास में उड़ल जाइत हलन। लड़का के सुरत देखके ओहनी कहलन कि अइसने लड़की के साथ एकरा बिआह होवे के चाही। अकास में सगरो घूमे ओली परी सात समुन्दर गंडक पार एगो राजा के अइसने सुन्नर लड़की देखलन हल । ऊ चनरमा के जोति नियन बर हल, से ओहनी परियन लइका पलंग सहिते उड़ा के ले गेलन आउ ऊ लड़की जहाँ अप्पन महल के कोठा पर सूतल हल, ओकरे बगल में पलंग रख देलन।
एही बीच में जब लड़की के नीन टूटल तब देखलक कि एगो लड़का सुतल हे । ओकर सुरत देखके ऊ मोहित हो गेल। परी लोग अप्पन पाँख से खूब जोर से हवा कैलन, तो लड़की के नीन आ गेल बाकि लड़का के नीन टूट गेल, तो देखलक कि राजमहल में एगो लड़की के पलंग भिरू सूतल हे। लड़की के सूरत देख के लड़का मोहा गेल । एतही घड़ी परी लोग फिनो पाँख से हावा कैलन तो लड़की के भी नीन टूट गेल। दूनो सोचलन कि हम सपना तो न देखइत ही ? फिन लड़की लड़का से पूछलक कि अपने के कहाँ मकान हे? लड़का सब हाल बतौलक तो लड़कियो अपन हाल कहलक। बात-बात में दूनो में परेम हो गेल आउ दूनो एक-दूसर के अँगूठी बदल लेलन । एकरे बीच परी लोग खूब जोर-जोर से पाँख फड़फड़ा के हवा कैलन तो ओहनी दूनो के फिनो नीन आ गेल ।
एकरा बाद दूनो परी ओहनी के पलंग अदला-बदला करके राजा के लड़का के ओही जंगल में आन के ओहिजे पलंग रख देलन जहाँ सिपाही लोग पहरा देइत हलन । सबरे लड़का उठल तो लड़की के न देखलक । ऊ हाय बलकी कुमारी, हाय बलकी कुमारी, कहके चिल्लाय लगल । सिपाही लोग देखइत हथ कि पलंग दूसर हे, आउ एकर अंगूठियो दूसर है। लड़का कहलक कि हम जब सादी करब तो ओही लड़की बलकी कुमारी से करब।
एने जब लड़की के नीन टूटल आउ लड़का के न देखलक तऽ हाय अहेरी कुमार, हाय अहेरी कुमार, कहके रोवे लगल। सबे लोग देखके कहलन कि लड़की पगला गेल हे। बाकि एकरा बाद देखइत हथ कि पलंग दूसर हे आउ हाथ में अँगूठी भी दूसर है। तब लड़की बोलल कि जब हम बिआह करब तो अहेरी कुमार से ही करब ।
दूनो दने के राजा ही से नउवा-ब्राह्मन लड़का-लड़की खोजे निकललन कि अहेरी कुमार कहवाँ के लड़का हे, आउ बलकी कुमारी कहवाँ के लड़की है। अगर पता चल जाय तो दूनो के बिआह हो जायत। खोजइत-खोजइत थकल-पिआसल दूनो दने के नउवा-ब्राह्मन एके जगह पर जुट गेलन । दूनो दने से पूछा-पाछी होवे लगल तो सबहे हाल मालूम हो गेल। सब के बड़की खुसी भेल आउ ओही जगह पर गनना-मनना कैल गेल । निश्चित समय पर लड़का-लड़की के बिआह भे गेल। लड़का रोसगद्दी कराके लड़की के अपने घरे ले अयलक आउ खुसी में रह के राज-पाट चलावे लगल।
Once upon a time, there was a very wealthy king. His treasury was filled with riches, but he did not have a single son. Because of this, he was very sad. Whenever someone looked at him in the morning, they would say, "Today, it seems, we are witnessing the face of sorrow." The king, knowing this, would silently endure. One day, while he was sleeping in his chamber, a ray of light broke in. Hearing the sound of the servant cleaning outside, the king woke up. When he opened the door, the servant remarked, "Today, I see the face of sorrow; how is the day passing?" Hearing this, the king felt embarrassed and closed the door, taking a vow that he would not open the door until someone could understand his grief. Thus, he remained locked up in his chamber, hungry and thirsty.
One day, in the middle of the night, the throne of Brahma shook, awakening him. He said to open the door. The king replied from inside, "As long as no one understands my sorrow, I will not open the door." After three vows were made, Brahma spoke, "I will understand your sorrow." Hearing this, the king opened the door. Brahma explained that there is a forest with a temple. "Go there and perform worship. When you meditate, a golden bird will come and sit on your arm. If you catch it, you will swallow it."
Listening to this, the king got up and went to that forest. He entered the temple, performed worship, and meditated. Then a bird came and sat on his arm, but he was so engrossed in meditation that he did not catch the bird, and it flew away. When the king's meditation broke, he began to weep loudly. Hearing his cries, Brahma, disguised as a sage, returned and said, "This time, you must act differently; if you do not catch the bird, you will have no children."
The king prayed again and meditated, and this time the golden bird sat on his arm. The king quickly caught it and swallowed it. Brahma had already warned him that he would not see his child until twelve years had passed, and the child would not come out until then. The king brought the child back to the palace and the queen gave birth after nine months. Preparations were made in the palace for the queen and the child. The child was as radiant as the moon. Eleven years passed, and the child insisted on going hunting. If he was not allowed to go, he threatened to kill himself with a sword. The queen, feeling helpless, gave permission. A large army was armed and sent with the child.
While hunting, the king's son ended up in a dense jungle where it became night. He set up camp by a waterhole. The soldiers kept watch while the boy slept in between. At that moment, two celestial maidens were flying in the sky. Seeing the boy, they said he should be married to such a charming boy. Meanwhile, a king from across seven seas noticed such a beautiful girl who was as radiant as the moon. They lifted the boy in his cot and carried him away, placing him next to the girl who was sleeping in her palace quarters.
When the girl woke up, she saw a boy sleeping beside her. Enchanted by his appearance, she fell for him. The celestial maidens flapped their wings vigorously to create a breeze, causing the girl to doze off again, but the boy awoke and found a girl sleeping next to him in the palace. Captivated by her beauty, he fell for her as well. At that moment, the maidens once again created a breeze, causing the girl to wake up again. They both thought, "Are we dreaming?" The girl then asked the boy, "Where is your home?" The boy shared his story, and she told hers. In no time, they fell in love and exchanged rings. In the meantime, the celestial maidens flapped their wings vigorously, causing both of them to fall asleep again.
Later, the maidens swapped their cots and brought the prince back to the same jungle, placing his cot where the soldiers were keeping guard. In the morning, when the boy woke up and did not see the girl, he cried, "Alas, my beloved!" Seeing this, the soldiers remarked that the boy had gone mad. But then they noticed that the cot was different and that the rings were swapped. The boy said that when he married, it would be to that same beloved.
When the girl woke up and did not see the boy, she cried out, "Alas, my beloved!" Everyone noticed and said that the girl had gone insane. However, upon closer inspection, they realized that the cot was different and that the ring was also different. Then the girl said that when she married, it would be to the beloved prince.
Both parties, the prince and the maiden, sent out a messenger to find out where the beloved prince and the beautiful maiden were from. If they could find out, they would unite them in marriage. Exhausted and thirsty from their search, the messengers met at one location. When they inquired among themselves, they learned the whole story. Everyone rejoiced, and a celebration was held there. At the appointed time, the boy and the girl got married. The boy brought the girl home, and they lived happily, ruling the kingdom together.